top of page

Parlez-Moi d'Amour

by Jean Lenoir ©1930
translation by Janet Rayor ©2017


"I love you." •

You know well that at base, I don't believe anything,

but, anyway, I want to hear again those words I adore •

The caressing sound of your voice that, trembling, murmurs it,

rocks me in it's beautiful story, and despite myself, I believe it •

Speak to me of love • Tell me again those tender things •

My heart doesn't weary of hearing your beautiful speech,

provided that you always repeat these supreme words: ´I love you´ •

It is so sweet, my dear treasure, to be a bit crazy •

Life is sometimes so bitter if you don't believe in fantastic dreams •

Sorrows are quickly soothed and consoled by a kiss •

We heal the heart´s wounds by a vow that reassures •

Speak to me of love,

Tell me again those tender things •

My heart doesn't weary of hearing your lovely speech,

provided that you always repeat these supreme words: ´I love you´ •



Je vous aime •

Vous savez bien que dans le fond, je n´en crois rien,

mais cependant je veux encore ecouter ces mots que j´adore •

Votre voix aux sons caressants qui le murmure en frémissant,

me berce de sa belle histoire, et malgré moi, je veux y croire •

Parlez-moi d´amour, redites moi des choses tendres •

Votre beau discours, mon cœur n´est pas las de l´entendre,

pourvu que toujours vous répétiez ces mots suprêmes, ’Je vous aime’ •

 

Il est si doux, mon cher trésor, d´être un peu fou • La vie est parfois trop amère si l´on ne croit pas aux chimères • Le chagrin est vite apaisé et se console d´un baiser • Du cœur on guérit la blessure par un serment qui le rassure

Parlez-moi d´amour, redites moi des choses tendres •

Votre beau discours, mon cœur n´est pas las de l´entendre,

pourvu que toujours vous répétiez ces mots suprêmes, ’Je vous aime’ •

English for singing chorus:

Speak to me of love

Those sweet things I ne'er do tire of

Make me swoon again

Caress, cajol , and woo

Move me with your words

A marvelous murmur, my dear,

"I adore you!"

bottom of page