top of page

Mon Manège à Moi

by Norbert Glanzberg & Jean Constantin ©1958, English Janet Rayor ©2013

As Rouge performs it:

Tu me fais tourner la tête -Mon manège à moi, c'est toi • 

Je suis toujours à la fête -Quand tu me tiens dans tes bras • 

Je ferais le tour du monde -ça ne tournerait pas plus que ça •

La terre n'est pas assez ronde-Pour m'étourdir autant que toi...

Ah! Ce qu'on est bien tous les deux • Quand on est ensemble nous deux • 

Quelle vie on a tous les deux • Quand on s'aime comme nous deux • 

On pourrait changer de planète • Tant que j'ai mon coeur près du tien • 

J'entends les flons-flons de la fête • Et la terre n'y est pour rien, car. . .

 

Oh my love you make my head spin • 

In your arms I'm off the ground! • 

S'like you are my carousel •

How my heart is upside down! • 

When your lips are close to mine • I can hear a symphony! • 

Violins and timpani • Oh my, what you do to me!

 

Je ferais le tour du monde --ça ne tournerait pas plus que ça • J'ai beau chercher à la ronde --Mon manège à moi, c'est toi!

 

Direct translation of French: 

You make my head spin, you are my merry-go-round.

I'm always at the fair when you hold me in your arms.  

I could go around the world. It would not spin more than this.  

The world isn't round enough to make me as light-headed as you do!  

Oh, it's because we fit so well together when we are together.  

What a life we have when we love as we do.  

We could move to another planet as long as I have my heart is near yours.

I hear the pulse of the fair and the world doesn't even exist because. . .

I could make a tour of the world, it wouldn't turn me as much as that.  

I've searched in vain all around.  My own merry-go-round. . . it's you.  ©2011 Rayor

bottom of page