Mon Coeur est un Oiseau des Îles
by Scotto, Koger, & Varna
(Same composer/lyricists who wrote "J'ai Deux Amours")
Mon coeur est un oiseau des îles
Qui ne chante que pour l'amour
Dans tes bras il trouve l'asile
Le nid fragile de plus beaux jours
Car tout m'enivre quand je t'aperçois
Ma joie de vivre, Chéri, c'est toi
Mon coeur est un oiseau des îles
Qui ne chante que pour l'amour
Tu m'as souri gentiment au réveil
C'est mon soleil
Tu m'as donné de la joie, de l'espoir
Jusqu'au soir
Car tout m'enivre quand je t'aperçois
Ma joie de vivre, chéri, c'est toi
Haaaaaaaa...
Mon coeur est un oiseau des îles
Qui ne chante que pour l'amour, Oui, c'est l'amour!
My heart is a bird of the islands (The lyricists likely were imagining Martinique or Haiti. Exoticism was glorified and lovely dark Josephine played along as though she was from tropical jungles. In reality, she was from an impoverished St. Louis, Missouri home.)
That sings only for love. In your arms I find a refuge,
a fragile nest of more beautiful days.
Because I am all intoxicated when I catch a glance of you
My life joy, dear, is you
My heart is an island (tropical) bird
That sings only for love
You smiled sweetly at me on waking
It is my sun
You gave me joy, hope through to evening
It intoxicates me when I see you
My joy of life, dear, is you!
Aaah,
My heart is an island (tropical) bird
That sings only for love!